• BETWEEN LITERARY AND SPECIALISED TRANSLATION: COMMONALITIES AND DIFFERENCES J.Maliszewski

Symbol: 978-83-7193-681-4

Autor: Julian Maliszewski (red.), Monografia, Wyd. I, 152 s., 2019 r.

39.90
szt. Do przechowalni
Opinie
Wysyłka w ciągu 3 dni
Cena przesyłki 0
Odbiór osobisty 0
Inna forma dostawy w przypadku e-booków 0
Poczta Polska 16
Dostępność 50 szt.
Waga 0.6 kg
ISBN 978-83-7193-681-4
Zostaw telefon

Introduction


UNTRANSLATABILITY IN LITERARY AND SPECIALIST TRANSLATION. PRAGMATIC APPROACH
Julian Maliszewski

THE CONCEPT OF “PLAIN LANGUAGE” IN LEGAL TRANSLATION
Michał Garcarz

RENDERING JUDICIAL DECISIONS IN CRIMINAL MATTERS HANDED DOWN BY ENGLISH MAGISTRATES’ COURTS INTO POLISH: PROBLEMS AND SOLUTIONS
Jan Gościński 

BETWEEN IDEATIONAL AND INTERPERSONAL MEANINGS. USING CORPORA TO DETERMINE EVALUATIVE PROSODY FROM A TRANSLATIONAL PERSPECTIVE
Stanisław Goźdź-Roszkowski 

THE DEPENDENCE OF EXPLICITATION ON THE FORMALITY OF THE SOURCE TEXT: A CASE STUDY OF TRANSLATIONS FROM ENGLISH INTO POLISH
Krzysztof Przygoński 

THE ROLE OF TRANSLATION TECHNOLOGIES IN LANGUAGE RELATED AREA OF INTERNATIONAL BUSINESS COMMUNICATION
Aleksandra Radziszewska

DEVELOPING TERMINOLOGICAL COMPETENCE IN A SPECIALIZED TRANSLATION CLASSROOM – PROBLEMS, RESOURCES, AND TOOLS
Iwona Sikora 

THE ROLE OF NOTE-TAKING IN COPING WITH STRESS: A STUDY OF CONSECUTIVE INTERPRETING TRAINEES’ NOTE-TAKING AND THEIR EXPERIENCE OF STRESS DURING AN IN-CLASS TEST
Marcin Walczyński 

CULTURAL CONTEXT IN LINGUAL COMMUNICATION VIEWED IN PERSPECTIVE OF MARKETING TRANSLATION. A CASE STUDY: STREET FASHION BRAND RISK MADE IN WARSAW
Marta Wiśniowska 

MULTIMODALITY AS A LINK BETWEEN LITERARY AND SPECIALISED TRANSLATION: A THEORETICAL FRAMEWORK
Marek Zasempa

PROFILES OF THE AUTHORS 

Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.
Podpis
E-mail
Zadaj pytanie
  • Producenci