Jeśli potrzebują Państwo faktury, przy zamówieniu prosimy o przesłanie nr NIP i danych firmy na adres: sklep@pcz.pl
-
BETWEEN LITERARY AND SPECIALISED TRANSLATION: COMMONALITIES AND DIFFERENCES J.Maliszewski
Autor: Julian Maliszewski (red.), Monografia, Wyd. I, 152 s., 2019 r.
Opinie | |
Wysyłka w ciągu | 3 dni |
Cena przesyłki | 0 |
Dostępność | 50 szt. |
Waga | 0.6 kg |
Kod kreskowy | |
ISBN | 978-83-7193-681-4 |
EAN |
Zostaw telefon |
Introduction
UNTRANSLATABILITY IN LITERARY AND SPECIALIST TRANSLATION. PRAGMATIC APPROACH
Julian Maliszewski
THE CONCEPT OF “PLAIN LANGUAGE” IN LEGAL TRANSLATION
Michał Garcarz
RENDERING JUDICIAL DECISIONS IN CRIMINAL MATTERS HANDED DOWN BY ENGLISH MAGISTRATES’ COURTS INTO POLISH: PROBLEMS AND SOLUTIONS
Jan Gościński
BETWEEN IDEATIONAL AND INTERPERSONAL MEANINGS. USING CORPORA TO DETERMINE EVALUATIVE PROSODY FROM A TRANSLATIONAL PERSPECTIVE
Stanisław Goźdź-Roszkowski
THE DEPENDENCE OF EXPLICITATION ON THE FORMALITY OF THE SOURCE TEXT: A CASE STUDY OF TRANSLATIONS FROM ENGLISH INTO POLISH
Krzysztof Przygoński
THE ROLE OF TRANSLATION TECHNOLOGIES IN LANGUAGE RELATED AREA OF INTERNATIONAL BUSINESS COMMUNICATION
Aleksandra Radziszewska
DEVELOPING TERMINOLOGICAL COMPETENCE IN A SPECIALIZED TRANSLATION CLASSROOM – PROBLEMS, RESOURCES, AND TOOLS
Iwona Sikora
THE ROLE OF NOTE-TAKING IN COPING WITH STRESS: A STUDY OF CONSECUTIVE INTERPRETING TRAINEES’ NOTE-TAKING AND THEIR EXPERIENCE OF STRESS DURING AN IN-CLASS TEST
Marcin Walczyński
CULTURAL CONTEXT IN LINGUAL COMMUNICATION VIEWED IN PERSPECTIVE OF MARKETING TRANSLATION. A CASE STUDY: STREET FASHION BRAND RISK MADE IN WARSAW
Marta Wiśniowska
MULTIMODALITY AS A LINK BETWEEN LITERARY AND SPECIALISED TRANSLATION: A THEORETICAL FRAMEWORK
Marek Zasempa
PROFILES OF THE AUTHORS
- Producenci